Mientras tanto, en un país que no es…



Mientras tanto, en un país que no es España…

[…]  el jefe del Ejecutivo invita a rechazar ese tipo de escritura, que incorpora un sufijo femenino en un sustantivo masculino, en favor de una mejor comprensión del contenido. “Más allá del respeto del formalismo propio de las actas de naturaleza jurídica, las administraciones dependientes del Estado deben adecuarse a las reglas gramaticales y sintácticas, principalmente por razones de inteligibilidad y de claridad”, apunta. […] [Noticia]

Toman esa medida aquí, y tenemos a Pablemos y PDRO acusando al gobierno de terrorismo machista genocida.

@Caresth:

Te copio una frase de las normas de convivencia del instituto de mis hijas que acabamos de aprobar. Protesté, pero parece ser que la Xunta obliga a que se escriba así. Lo que quiere decir es que los alumnos o sus padres podrán
“os/as alumnos/as ou os/as seus/súas pais/nais ou titores/titoras legais poderán…”
Cuando dije que el documento es ilegible con este estilo de redacción, me explicaron que es obligado.